Перевод "signature move" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение signature move (сигничо мув) :
sˈɪɡnɪtʃˌə mˈuːv

сигничо мув транскрипция – 30 результатов перевода

I've been working at Club Chubby for a couple of weeks now.
So, I'm trying to figure out my signature move.
Cinnamon slaps her ass with a ruler.
Слушай я уже пару недель работаю в "Клубе Чабби".
Мне нужна какая-то собственная фишка.
Корица, например, себя линейкой по заднице хлопает.
Скопировать
Clark !
so what if your signature move is driving a tractor ? I think it's adorable.
you know, Lois, I think that it's time for you to meet the real Clark Kent.
Кларк!
Что с того, что тебе предписано водить трактор? Я думаю, это очень восхитительно.
Знаешь, Лоис, думаю пришло время для тебя, познакомиться с настоящим Кларком Кентом.
Скопировать
Byer Flyer?
Well, yeah, I mean, it's the signature move of the varsity squad.
Yeah?
Байер-флайере?
Еще бы, это же коронное движение школьной команды.
Да?
Скопировать
Bobby!
It's a Laurie Keller signature move.
I just drop my shoulder, like so...
Бобби!
Да это же моё фирменное движение.
Я опускаю плечо вот так, и....
Скопировать
Fakes right, goes left.
And signature move.
Kid.
Финт вправо, сам влево.
И фирменный бросок.
Парень.
Скопировать
You'll be fine without me.
I just wanted to make sure i got your signature move right.
What is with you idiots?
Ты и без меня справишься.
Я просто хотела удостовериться, что правильно выполняю твой характерный трюк.
Что с вами, идиоты?
Скопировать
What is with you idiots?
This is not my signature move.
And fyi, i did a lot more in high school than just have sex, okay?
Что с вами, идиоты?
Это не мой характерный трюк.
И, к твоему сведению, я в старших классах не только сексом занималась, ясно?
Скопировать
So he goes right for the Bailey ultimatum.
Signature move.
Says he has to leave, forcing the mark to make a quick decision whether to go with you or not.
И он применяет "ультиматум" по Бейли.
Коронную фишку.
Говорит, что должен уйти, заставляя цель быстро принимать решение, идти с тобой или нет.
Скопировать
- I've grown as a gymnast.
- It's your signature move, and I think the committee's gonna want to see it.
If you do it at the NGO eliminations, I think you're a shoo-in.
- Я выросла, как гимнастка.
- Это твой собственный элемент и, я думаю, комитет должен его увидеть.
Если ты сделаешь это на отборочных перед НГО, думаю, ты в команде.
Скопировать
Sorry I put your girlfriend in a headlock.
Apparently, still your signature move.
How's Cassie?
Извини, что провела твоей девушке захват шеи.
Это, по ходу, до сих пор твой коронный прием.
Как там Кэсси.
Скопировать
I go to bed thinking about this technique.
So... what is your signature move, hmm?
Oh, I-I don't...
Я ложился спать, размышляя об этой технике.
Вот... а в чем ваша фишка?
О, я-я не...
Скопировать
- No, no, no, no, no, no, no, no, no!
That's my signature move. No one does the dreidel spin except DJ Dikembe Mutombo.
Wait.
Это моя фишка.
Никто не делает живой дрейд кроме диджея Дикембе Мутомбо.
Почему твой псевдоним диджей Дикембе Мутомбо?
Скопировать
Just ignore him.
That's his, uh, signature move.
Yak, yak, yak.
Просто игнорируй его.
Это его коронный ход.
Ля-ля-ля.
Скопировать
Because we were all army brats.
And since we changed posts practically every year, it allowed DJ Fade-Out here to perfect his signature
So long, Sally.
Потому что мы же дети военных.
И поскольку мы переезжали практически каждый год, игра в ДиДжея "незаметного ухода", стало вроде, как фирменной фишкой.
До скорого, Салли.
Скопировать
Hey, Sam.
Yeah, that was a White Chocolate signature move.
Tina and Ryder, you'll be twerking in the back.
Сэм!
Да, это фирменное движение Белого шоколада.
Тина и Райдер, вы будете танцевать сзади.
Скопировать
Hang on, where are all the good guys?
Look, Frankensteins signature move is a choke bomb which beats the Bone Crusher's guillotine choke and
So, you can't lose.
ћинутку! √де тут у вас хорошие парни?
—мотрите, козырь 'ранкенштейна - прием скорпиона, который сильнее гильотины остолома и "гр€зных приемчиков" ачка-дальнобойщика.
"ы не можешь проиграть.
Скопировать
What's a Guillotine Choke?
Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, like this.
But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this
ј что это за гильотина?
—мотрите, любимый прием остолома - гильотина, вот такой.
¬ ответ на это у √робовщика - ножницы-убийцы, вот так.
Скопировать
Okay, look. Bone Crusher's signature move is the Guillotine Choke, like this.
But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this
That's a crap signature move!
—мотрите, любимый прием остолома - гильотина, вот такой.
¬ ответ на это у √робовщика - ножницы-убийцы, вот так.
ј это любимый удар ребса!
Скопировать
But as the Undertakers signature move the Body Scissors like this
That's a crap signature move!
Who said you could draw this?
¬ ответ на это у √робовщика - ножницы-убийцы, вот так.
ј это любимый удар ребса!
то разрешил тебе нарисовать это?
Скопировать
Custom kneepads to help me win coolest kill.
What, don't tell me old Buckingham is the only chap here with a signature move. No.
I'm working on a thing where when I'm out of ammo I release my mag and dropkick it straight into someone's throat. Oh!
Специальные наколенники, которые помогут мне выиграть.
Стойте, только не говорит, что старина Бакингем тут единственный, у кого есть своё движение.
Нет, я работаю над тем, чтобы когда у меня закончатся патроны, выбросить магазин и пнуть его прямо кому-то в горло.
Скопировать
You'll thank me someday.
It gets better when you find your signature move!
They used to call me "king of the dips"!
Когда-нибудь ты скажешь мне спасибо.
Станет легче, когда ты найдешь свое коронное движение!
Меня называли королем запрокидывания партнерш!
Скопировать
Gives him more to prove.
That's, uh, that's his signature move... the armadillo curtain.
See how he crosses his arms across his chest?
Он хочет доказать обратное. Видела?
Это его коронное движение.
"Защита броненосца". Видишь, как он скрестил руки?
Скопировать
- Yeah.
That's, like, my signature move.
Yeah. I said it, but it's impossible.
- Да.
Похоже на мой коронный прием.
Да, я так говорил, но это просто невозможно.
Скопировать
I overheard everything you and Karma said.
Of course you did, that's your signature move.
- Look, about that...
Я слышала ваш разговор с Кармой.
Конечно слышала, это в твоем стиле.
- Послушай...
Скопировать
Did you see what I did?
- It seems like your signature move.
One of your personalities work in a rodeo?
Ты видел, что я сделала?
Похоже, твой отпечаток сдвинулся.
Одна из твоих личностей участвовала в родео?
Скопировать
- Oh, well, if she kissed you. To put the key in my mouth, to save me, to help me escape.
A signature move she learned from me in Heccuba prison.
Did she give you the key before or after she fed off the city?
Ох, ну раз она поцеловала тебя, чтобы передать мне ключ, чтобы спасти меня, помочь бежать.
Фирменный трюк, который она узнала от меня в тюрьме Хеккуба.
Она дала тебе ключ до или после того как напиталась от целого города?
Скопировать
What?
But it's my signature move, Johnny.
You know it.
Что?
Но это же мое фирменное движение, Джонни.
Да, я понимаю
Скопировать
He's late.
Late is kind of his signature move.
Hey, you guys want to see my signature move?
Он опаздывает.
Опаздывать - его фирменный стиль.
Хотите увидеть мой?
Скопировать
Late is kind of his signature move.
Hey, you guys want to see my signature move?
Sorry, guys, I got a little held up.
Опаздывать - его фирменный стиль.
Хотите увидеть мой?
Простите, немного задержался.
Скопировать
Why didn't I just beg for mercy?
It's my signature move:
"The Charles."
И почему я не молил о пощаде?
Это моя фишка:
"Чарльз".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов signature move (сигничо мув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы signature move для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сигничо мув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение